Помните эту фразу из мультфильма «Приключения капитана Врунгеля»: «Как вы яхту назовете, так она и поплывет»? По сюжету корабль главного героя должен был называться «Победа», но по нелепой случайности от названия отвалились две буквы. В итоге яхта стала «Бедой», что и предопределило ее дальнейшую судьбу.
Правильное название бренда также играет очень важную роль для продвижения и продажи товаров. Оно должно отражать саму суть продукта, ассоциироваться с ним у потребителей. Поэтому придумать хорошее название для бренда является не самой простой задачей.
Товарный знак можно зарегистрировать как на латинице, так и на кириллице. У одного правообладателя могут быть несколько товарных знаков на разных языках. Также можно зарегистрировать бренд, скомбинировав сочетание английского и русского языка. Но здесь важно учесть несколько нюансов, о которых мы сейчас расскажем.
- Если Вы используете буквы латинского и русского алфавита в написании обозначения, то надо их как-то визуально разделять. Например, выделять цветом часть слова, написанную на латинице, или использовать заглавные буквы.
Дело в том, что звучание на латинском и русском языках может существенно отличаться. Например, буква «Р» у нас произносится как «р», а на латинице она будет звучать, как «п». Да и букв в латинском алфавите меньше.
И если часть обозначения написана на кириллице, а другая часть – на латинице и визуально они никак не разделены, то в некоторых случаях у потребителя может возникнуть путаница. Поэтому наш совет будущим правообладателям – по возможности не используйте в обозначении буквы из разных алфавитов. Либо разделяйте их визуально, чтобы было понятно, как правильно нужно читать слово.
- Сразу проговаривайте звучание заявленного обозначения на латинице и на кириллице, если хотите зарегистрировать товарный знак таким образом.
В связи с тем, что на латинице некоторые буквы произносятся не так, как на кириллице, то перед тем, как зарегистрировать какое-то обозначение, подумайте над его звучанием в разных алфавитах.
К примеру, одно и тоже обозначение можно прочитать по-разному, если читать на русском и на английском. Поэтому сразу думайте над тем, как Ваше обозначение будет звучать для потребителей. Если выбираете такое обозначение, которое можно прочитать разными способами, то лучше использовать строчные, а не заглавные буквы.
- При соединении нескольких слов в одно словосочетание сразу продумайте все возможные варианты его прочтения.
Если Вы придумали какое-то обозначение, состоящее из нескольких слов, то нужно внимательно относиться к его возможному прочтению. Например, одно и тоже словосочетание может трактоваться и произноситься по-разному. Согласитесь, что словосочетание «ЛЕТА ЦВЕТ» – «лета цвет» и «ЛЕТАЦВЕТ» – «летацвет» имеют разный смысл и звучат неодинаково.
- Избегайте архаичных слов в названии товарного знака.
Не все потребители могут знать значение старинных, вышедших из повсеместного употребления слов и, соответственно, не все поймут смысл, который Вы заложили в обозначение.
Заявленное обозначение должно быть простым и понятным, исключающим двойное толкование. Смысл товарного знака заключается в индивидуализации товаров компании или индивидуального предпринимателя, чтобы пользователи смогли отличать и выделять для себя Ваш бренд. Поэтому выбирать название для будущего товарного знака нужно правильно.